Купи книгата
“Времето с теб” - Макото Шинкай
“Този проклет свят винаги е бил напълно побъркан.” “Усмихвам ѝ се. Стискам ръцете ѝ, вземам своетоокончателно и твърдо решение и проговарям: - Хина, ние ще... Независимо колко сме прогизнали от дъжда, ние сме живи. Независимо колко се променя светът, ние ще живеем. - Ние ще бъдем наред.”
Ах, тази азиатска литература! Аз, този великолепен Макото Шинкай! Красотата на стила му на писане, на изразяване е ненадмината. Тази творба е противоречие, бунт, оксиморон. Среща между два взаимоизключващи се свята. Единият е този на хората - мръсен, забързан, невъзпитан, безразличен, подритващ окаяно дете, което просто търси подслон и препитание, пренаселен, полудял, мегаполисен, оскотяващ, израждащ човешкото в обезчовечаване. Другият е нереален като мимолетен сън. Като спомен от случило се паралелно във времето явление. Като магия. Като приказка, която е основата на фолклор, легенди и фантастични предания, в които никой “нормален” и “зрял” човек не вярва.
Ходака е подрастващо момче, което изоставя всичко и бяга. Бяга от миналото, семейството, ежедневието си, за да избяга от себе си, намирайки се, откривайки се и опознавайки се отново. Хина е изгубено момиче, което изгубило всичко, е на път да жертва себе си, за да не изгуби светът слънцето.
Историята е красива, но и тъжна метафора. Олицетворение на нас, хората, чрез умелото и виртуозно изобличаване, постигнато с магията на думите. Алегория, хипербола, метафори, които изглеждат и звучат като магически реализъм. Този фантастичен способ обаче е толкова реалистичен, че границите между въображаемото и истинското са размити. Размити от сълзи, дъжд и промени.
Колко струва сбъдването? Случването на мечтите, копнежите, най-силните ни молитви има цена. Тя винаги се плаща, макар понякога да е дължима преди получаване на доставката. Животът на един не струва нищо, ако откупува щастието на всички. Дали?!
Чрез литературни похвати Макото Шинкай ни говори и казва всичко, казвайки малко, сякаш почти нищо. Удивителна е способността на японската и азиатската изобщо литература, да говори с простички слова, без излишъци и прекомерни разтежения, но да изразява милиарди светове и вселени. Този феномен осъзнавам за пореден път. Докато чета ми звучи сякаш чета нещо много опростено и привидно злободневно. След края обаче не спирам да мисля с дни, седмици, месеци, завинаги за преживяното, което се случва неусетно.
Темите са страшно много и неизброими, защото сама по себе си книгата е достойна за подробен и задълбочен анализ, който може да продължи и вечно. Времето е метафора за последица, настроение, вътрешен облик, отражение на душите ни. Изборите носят последствия. Слънцето не е единствено мерило на щастието. Лошото време е точно толкова добро, колкото и хубавото, но по-същественото е, че е напълно неизбежно и безкрайно необходимо.
Сюжетът е фрагментиран в кратички глави, които разбираме в процеса на четене, че са различни гледни точки и принадлежат на отделен персонаж. Всеки от тях е безкрайно ценен за завършеността и пълноценността на творбата. Всеки дребен елемент от корицата през графичното оформление на страниците до разноликите шрифтове е важен детайл и подсказка. Сюжетът е базиран на японския фолклор и легенда за слънчевите момичета.
Благодаря от сърце на прекрасните и любими Гери и “Пепърмил Букс”, че споделят с мен прелестта на литературните си шедьоври! Страници: 270
Оригинално заглавие: 天気の子
Английско заглавие: Weathering With You
Превод: Гергана Дечева
Редактор: Анджела Дечева
Коректор: Станислава Млечкова
Корица: Макото Шинкай
Компютърен дизайн: Анна Георгиева
Издател: Пепърмил Букс
Други заглавия на автора: “Твоето име”, “5 сантиметра в секунда”, “Градината на думите” - издателство “Пепърмил Букс”;
“Тя и нейният котарак” - издателство “Локус”
Макото Шинкай • време • роман • магия • метафора • алегория • книжно мнение • ревю • Makoto Shinkai • Weathering With You • book review
Коментари
Публикуване на коментар